Deutsch-Englisch Übersetzung für bedingung

  • condition
    us
    That is the condition we impose. Das ist unsere Bedingung dafür. On that condition, we could support it. Unter dieser Bedingung könnten wir ihn unterstützen. Is this a necessary or a sufficient condition? Handelt es sich dabei um eine notwendige oder eine hinreichende Bedingung?
  • stipulationThe reason for such a stipulation is very obvious. Der Grund für eine solche Bedingung ist sehr einfach. The stipulations of the contract wont allow you to do thatIf I lend you my car, my only stipulation is that you fill up the gas tank before returning it
  • agreement
    us
    Clearly, however, respect for human rights is an essential condition of these agreements. Gleichwohl liegt es auf der Hand, dass die Achtung der Menschenrechte eine wesentliche Bedingung dieser Abkommen ist. However, you insist on making it one of the European Union's conditions for an agreement in Cancun. Doch Sie bestehen darauf, dies zu einer Bedingung der Europäischen Union für eine Einigung in Cancún zu machen. And an essential condition is to reach a fair agreement on Agenda 2000 so that no government or country is the winner. Und eine unerläßliche Bedingung besteht darin, eine gerechte Übereinkunft zur Agenda 2000 zu erzielen, in der es keinen Gewinner gibt, keine Regierung, keinen Staat.
  • case
    us
    The Committee on Legal Affairs queried whether the second condition pertained in this case. Der Rechtsausschuß hat die Frage aufgeworfen, ob im vorliegenden Fall die zweite Bedingung erfüllt wurde. I can partly accept Amendment No 44 on condition that the equivalent measures are approved on a case-by-case basis under commitology. Änderungsantrag 44 kann ich unter der Bedingung teilweise akzeptieren, daß von Fall zu Fall im Rahmen der Komitologie die erforderlichen Maßnahmen beschlossen werden. In the worst case scenario, it would amount to a violation of democratic principle by establishing solvency as a condition of involvement. Im schlimmsten Fall käme es zu einer Verletzung des demokratischen Prinzips, wenn die Zahlungsfähigkeit als eine Bedingung der Beteiligung gestellt würde.
  • circumstance
    us
    Under no circumstances should the Union accept the extraterritorial operation of US legislation. Die Union kann unter keiner Bedingung die extraterritoriale Wirkung der amerikanischen Gesetzgebung akzeptieren. In these circumstances, we need to make a bold choice. We need the hypothesis which is contained in Mr Bourlanges' proposal to be set out for all to see. Unter dieser Bedingung bedarf es einer mutigen Entscheidung, d.h. alle müssen mit der Annahme, auf welcher der Vorschlag von Herrn Bourlanges beruht, konfrontiert werden.
  • constraint
  • prerequisiteSecurity of supply is a prerequisite for the political independence of our countries and of Europe. Die Energieversorgungssicherheit ist eine Bedingung für die politische Unabhängigkeit unserer Länder und Europas. Another important prerequisite for cooperation and the transfer of knowledge is the mobility of researchers. Herr Präsident, als eine weitere nicht unwesentliche Bedingung für die Zusammenarbeit und den Wissenstransfer gilt die Mobilität der Forscher. Now, one prerequisite for a competitive and dynamic knowledge-based economy is to have a flexible work force. Eine Bedingung für eine wettbewerbsfähige und dynamische, wissensbasierte Wirtschaft ist es, anpassungsfähigere Arbeitskräfte zu haben.
  • provisoWe have nothing against postponement, with this proviso. Unter dieser Bedingung haben wir nichts gegen die Verschiebung. After all, it is on this proviso that we accepted the biannual provision of information. Unter dieser Bedingung hatten wir uns nämlich damit einverstanden erklärt, dass die Daten alle zwei Jahre gemeldet werden. What I feel is missing is the proviso that cultural diversity and plurality should be guaranteed. Darin vermisse ich jedoch, dass zur Bedingung gestellt wird, die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus zu gewährleisten.
  • requirementThat is an absolute requirement. Das ist eine Bedingung schlechthin. The UK scheme contains such a requirement. Die britische Regelung enthält eine solche Bedingung. Full cooperation with ICTY remains a requirement. Die umfassende Zusammenarbeit mit dem IStGHJ bleibt Bedingung.
  • term
    us
    The Stability Pact, budgetary authority, to put it in quasi-theological terms, is a virtue, a necessary condition, though insufficient, for growth. Der Stabilitätspakt als oberste Haushaltsinstanz ist - quasi theologisch gesprochen - eine Tugend, eine notwendige, wenngleich allein nicht ausreichende Bedingung für Wachstum. In economic, trade and political terms, respect for rights and freedoms should be, at the same time, conditions and objectives of our cooperation. Hinsichtlich Wirtschaft, Wirtschaftsverkehr und Politik sollte die Achtung von Rechten und Freiheiten gleichzeitig Bedingung und Ziel unserer Zusammenarbeit sein. Although, as I have said, this is only a mid-term review, the more extensive relations with Greenland post-2006 were dependent on this revision being carried out. Zwar ist dies nur eine Halbzeitbewertung, wie ich gesagt habe, aber diese Revision war eine Bedingung für die erweiterten Beziehungen zu Grönland nach dem Jahr 2006.
  • terms
    us
    The Stability Pact, budgetary authority, to put it in quasi-theological terms, is a virtue, a necessary condition, though insufficient, for growth. Der Stabilitätspakt als oberste Haushaltsinstanz ist - quasi theologisch gesprochen - eine Tugend, eine notwendige, wenngleich allein nicht ausreichende Bedingung für Wachstum. In economic, trade and political terms, respect for rights and freedoms should be, at the same time, conditions and objectives of our cooperation. Hinsichtlich Wirtschaft, Wirtschaftsverkehr und Politik sollte die Achtung von Rechten und Freiheiten gleichzeitig Bedingung und Ziel unserer Zusammenarbeit sein. I am saying this and I am confirming it, but on one condition: that the Member States making the requests are not themselves lagging behind in terms, for example, of contractual procedures. Ich sage dies und ich bestätige es, aber unter einer Bedingung: dass die Antrag stellenden Mitgliedstaaten nicht selbst zurückliegen, beispielsweise was die Auftragsvergabeverfahren betrifft.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc